Sunday, 16 March 2014

My story so far



So it's only been eleven days since the first blog post. I feel that there's a book in me. If I were a sportsman, I would already be on the phone to my ghost writer, asking about the progress of the requisite “My story so far” autobiography.

So far, I have:

  • Proof read 1500 words and translated 500 words – mainly web site content
  • Acquired 360 Twitter followers
  • Made some really good contacts

However, I felt like the cat who got the cream, when I translated and had published my first article. I applied speculatively to be a volunteer on www.cafebabel.com. This is a popular online magazine , published in six languages, with articles covering stories from Europe and further afield.

The assignment: translating a highly interesting article in Spanish about cinema clubs in Tunisia. It seemed daunting at first, however my approach was to “live the text”. I imagined that I was an activist in the 1990s, hiding out in the darkened projection rooms from undercover agents. And from that, the meaning would follow.

And only last Thursday, the translated piece was published:


Enjoy reading and thanks to the Cafebabel.com team for giving me this opportunity!

Saturday, 15 March 2014

NEELANGUES (versión española)

Hola a todos y bienvenidos a Neelangues.  Mi historia empieza aquí:
 
Dirigir una empresa de idiomas es lo que siempre soñé desde que era joven. En la escuela tenía buena aptitud para ello y mis amigos me pusieron el apodo de: "el diccionario andante".  A partir de ahí, los idiomas empezaron a estar presentes en mi día a día.

En 2002, me mudé a Francia y trabajé en una escuela como profesor auxiliar de inglés. En laciudad de St. Claude, rodeada por las bonitas montañas del Jura, empecé de verdad a aprender el francés. En seguida me di cuenta de que a los franceses le gustan el vino, el queso, el esquí, el francés y la política. Me acerqué a estos temas y es por eso que la gente del lugar me invitó a cenar 25 veces. 

El tiempo pasó deprisa y llegué al 2006. En ese momento es cuando mi interés por aprender idiomas empezó realmente. Fui de vacaciones a Sevilla y pasé una semana inolvidable con mis amigos de clase.  Yo no sabía que Sevilla me ayudaría tanto con el español. Tuve la suerte de encontrarme en el aeropuerto de Sevilla al famoso delantero José Antonio Reyes. ¿Quieres saber más sobre mi reunión con este tipo? ¡No dudes en preguntarme! 

En 2007 me ofrecieron un puesto de trabajo en el departamento de contabilidad de una empresa de fabricación. Gracias a ello pude entrar en contacto con el tipo de vida de esta ciudad y conocí sus lugares históricos más importantes como la catedral, los parques, la biblioteca y el teatro. Recuerdo una muy buena noche de luna llena que terminó con un concierto de Djembé. 

Desde aquel momento empecé a estudiar Italiano en Bolonia. Mejoré el alemán en Berlín y empecé clases de Holandés en Tenerife.   ¡Si, has leído bien! Si queréis saber más sobre la historia, preguntadme.

En 2009, empecé a trabajar en Londres en una casa de subastas internacionales. Me encargué de contabilidad, finanzas y cumplimiento de normas fiscales con empresas de Europa continental. Utilicé mucho el francés e hice todo lo posible por incluir otros idiomas.

En el Reino Unido participo a menudo en eventos sociales relacionados con idiomas – grupos de intercambio de idiomas, y hasta soy miembro de un grupo de Españoles en Bedford y un grupo de Políglotas en Londres. 

Era solo una cuestión de tiempo que terminara creando Neelangues y así nació una empresa con mucho potencial y futuro. ¡Acompáñenos en este camino! 

Para los que tengáis Twitter, podéis seguirme en:



@Neelangues

¡Gracias a todos mis seguidores!

Neelangues 

https://twitter.com/neelangues

Neelangues (Version française)


NEELANGUES

Bonjour à tous et bienvenue à Neelangues.  Voici mon histoire en quelques lignes:

Depuis mon enfance, j’ai toujours voulu gérer une entreprise linguistique. Déjà à l’école, j’avais un sens inné pour les langues, mes camarades de l’époque me surnommaient « le dictionnaire parlant ». C’est à ce moment-là précis de ma vie que les langues ont commencé à  faire partie de mon quotidien.

En 2002, je me suis installé en France. Tout d’abord, j’ai commencé à travailler en tant que professeur assistant dans un lycée français. J’ai planté ma tente à St Claude, c’est une ville nichée dans les montagnes du Jura. C’est donc dans un coin reculé de la France que j’ai appris le français.  J'ai constaté que les français aiment bien le vin, le fromage, le ski, la langue française et la politique. Je me suis tenu informé de ces sujets et c'est ainsi que je me suis fais inviter 25 fois à prendre un repas chez chez des gens du coin.

Avançons rapidement dans le temps, nous sommes à présent en 2006. C’est à cette époque que j’ai eu envie, je dirai plutôt le besoin d’assouvir ma soif de connaissance des langues. J’étais à Séville en vacance où j’ai passé une semaine inoubliable avec mes camarades de classes. Je ne savais pas encore que ces vacances donneraient un coup de fouet à mon niveau d’espagnol. Ce court séjour fut réellement mémorable car j’ai eu la chance de rencontrer à l’aéroport de Séville un célèbre joueur espagnol, l’attaquant José Antonio Reyes. Si vous souhaitez en savoir plus sur cette anecdote, n’hésitez pas à me la demander !

En 2007, on m'a offert un poste dans le service comptable d'une entreprise de fabrication.  J’ai pu observer et embrasser certains aspects de la vie locale de cette charmante ville (cathédrale, la médiathèque, les pièces de théâtre, les parcs, …).  Je me suis bien amusé au parc lors d'une nuit blanche, qui s'est terminée en beauté avec une récital de Djembé.

À cette même époque, j’ai pu rafraichir mes connaissances de la langue italienne à Bologne. J’ai également amélioré mon allemand à Berlin et mon néerlandais à Tenerife. Oui, vous avez bien lu ! Si vous souhaitez en savoir plus sur cette anecdote, n’hésitez pas à me la demander !


En 2009, j'ai commencé à travailler à Londres dans une célèbre et internationale maison de vente aux enchères. Je m'occupais de la comptabilité, des finances et de la fiscalité des activités européennes de l’entreprise. J’utilisais assez souvent le français lorsque je travaillais mais j’essayais toujours d’intégrer les autres langues européennes dans mon travail.

Au Royaume-Uni, je suis un adepte complet des langues. Je participe très souvent à des échanges et soirées linguistiques et, dernièrement, je me suis joint à un groupe d'espagnols à Bedford et également à un groupe de Polyglottes à Londres.

Ce n'était qu'une question de temps avant que Neelangues ne voit le jour, c'est ainsi que j’ai fait mes premiers pas dans cette entreprise passionnante. Venez nombreux et rejoignez le voyage!

Pour tous ceux d'entre vous qui utilisent Twitter, suivez-moi sur :

@Neelangues

Merci déjà à tous mes abonnés !


Neelangues 
https://twitter.com/neelangues

Thursday, 6 March 2014

Neelangues


Hello all and welcome to Neelangues.  So what's the story?

Well, I once dreamed of running a language business from a young age. At school, I first noticed a knack for languages when my friends started to call me "The Walking Dictionary".  Since then, languages have formed a part of my daily life.

In 2002, I upped sticks and worked as an English teaching assistant in a French school. It was in the town of Saint Claude, nestled in the Jurassian hills where I truly learned French. I picked up on the French's appreciation for Wine, Cheese, Skiing, the French language and Politics. And, sticking to these topics of conversation earned me at least 25 hot dinners with the locals!

Fast forward to 2006, where I was bitten by the language bug on holiday. Although it was only a week-long trip to Seville, little did I know that would give a major boost to my Spanish. In the heart of Andalusia, it was an unforgettable week with fellow language students and a chance encounter with the Spanish striker's José Antonio Reyes at Seville airport. Want to know more about this meeting of minds? Just ask me!


In 2007, I was offered a post in the accounting department of a French manufacturing company. I embraced many aspects of local life - the Cathedral, the newly built Media library, performances in the local playhouse and life in the parks, enjoying a Djembe performance until early hours of the morning.

From then, I have brushed up on my Italian in Bologne, improved my German in Berlin and received a kick-start to Dutch in Tenerife. Yes, you did read that correctly! Ask me about it and I'll tell you the story.

In 2009, I joined a leading international auction house in London, looking after the accounting, finance and tax of its European businesses. I use French extensively and have made the most of my position by incorporating other European languages in the job. 


Here, in the UK, I am a regular on the language social scene - I take part in language exchanges, language meet-ups and more recently, I joined a local Spanish group in Bedford and a Polyglot group in London.

It was only a matter of time before I founded Neelangues as I step into the pool of an exciting new business. COME JOIN THE JOURNEY!


For those of you who use Twitter, come follow me on:
@Neelangues


Thank you to all my followers!

Neelangues
https://twitter.com/neelangues